lulu. / Mrs. GREEN APPLE《葬送的芙莉蓮》動畫第二季主題曲

lulu. / Mrs. GREEN APPLE《葬送的芙莉蓮》動畫第二季 OP 主題曲歌詞翻譯

〈lulu.〉代表著正是『心裡珍惜的人』的意思吧。

《葬送的芙莉蓮》(葬送のフリーレン)動畫版第二季在 2026 年 1 月 16 日於日本各電視台開始播映。第二季的片頭主題曲為當紅樂團 Mrs. GREEN APPLE 的〈lulu.〉。

曲名的〈lulu.〉在不同的語言中,各自有不同的意義。英語中,lulu是『令人印象深刻的人』;夏威夷語是『平靜、安和的天氣或心情』;在阿拉伯語是『珍珠』,象徵著珍貴的寶物;在德語的文學語境中,延伸為『珍貴的物品』;最後在法語中,『Loulou』帶有親暱、愛情的意味,用於伴侶、孩子等等。

在這多重的意涵之下,我想〈lulu.〉這首歌代表著正是『心裡珍惜的人』的意義吧。

最後,擔任詞曲的大森元貴表示:

我從原作漫畫時期就非常喜歡這部作品,這次有幸作為《葬送的芙莉蓮》的主題曲,感到非常地光榮。

lulu. 這首歌曲描繪了人與人之間的傳遞,生命或寶物、回憶、意志的傳承,默默地延續到今天,並且通往未來,同時也描繪了胸懷故里而向前邁進的勇氣。

身為《葬送的芙莉蓮》的粉絲,我已經開始期待這一季將要呈現的許多場景了。如果大家也一樣欣賞〈lulu.〉的話,我也非常地高興。

◎ 出處:第2期 新PV・OPテーマ解禁! / アニメ『葬送のフリーレン』公式サイト / 2026年1月11日

lulu.

演唱:Mrs. GREEN APPLE / 作詞‧作曲:大森元貴 / 編曲:兼松衆、大森元貴

終わりが来たら

如果盡頭就在前方

なんて言おう

我能說些什麼

どうせなら ほら

你看,那就這樣吧

哀しくない様に

讓一切看來不那麼哀傷

いつかのあなたの言葉が

過去你留下的每一句話

酷く刺さってる

深深地刻在我心裡

温かく残ってる

淡淡地留著餘溫

知れば知るだけでいいのに

明明知道擁有這些就該滿足

何かを求めてしまう

但忍不住想得到更多

大丈夫

沒關係

どこにも行かないよ

我哪裡也不會去

どこにも行けないよ。

其實我哪裡也去不了。

ね。

對吧。

探してるもの見つかったら

如果找到了嚮往的什麼

何かが途切れちゃいそう

感覺又會跟什麼斷了線

ただ鼻歌に隠し ラララ

卻只會哼著歌曲 啦啦啦

続く日めくりカレンダー

藏在日復一日的日曆裡

忘れないのに

明明從未忘記

何故か遠くなる

不知為何漸漸遠去

瞳の裏にいつも君は居る

眼簾深處始終留著你的身影

今も ずっとそう

至今依舊 直到永久

いつかね

總有一天

もう少しね

再多等一下

世界に優しい風が吹いたら

在世界吹起溫柔的風的當下

何か変わるのでしょうか

說不定會有什麼不一樣

「帰りたい場所がある」

「我有個想回去的地方」

誰もがこの星の子孫

無論是誰都是這個星球的子孫

約束はね

許下的約定

大事にね

要好好珍惜

温かく残ってる

淡淡地留著餘溫

知れば知るだけ困るのに

明明越是瞭解這些就更困惑

背中に委ねてしまう

但仍忍不住躲在你身後

大丈夫?

沒關係?

どこにも行かない?

哪裡也不會去吧?

ここに居て欲しいよ。

好希望只留在此地。

ね?

對吧?

探してるもの見つかったら

如果找到了嚮往的什麼

何かが崩れちゃいそう

感覺又有什麼會崩塌

ただ唇を噛み ラララ

卻只輕咬著嘴唇 啦啦啦

揺れる レースのカーテンだ

動搖的只有蕾絲窗簾啊

忘れないのに

明明從未忘記

何故か遠くなる

不知為何漸漸遠去

心の奥底に大事に君が居る

內心深處珍藏著留有你的身影

いつも

至今依舊

ずっと

直到永久

そう

沒錯

いつかね

總有一天

もう少しね

再多等一下

私が優しく在れたら

倘若我更溫柔一點的話

何か変わるのでしょうか

說不定會有什麼改變吧

あの日の思い出に

在那一天的回憶裡

優しく包まれ歩こう

被溫柔包圍著走下去吧

寂しさの涙を流すこともあるでしょう

難免也會流下寂寞的淚水吧

「帰りたい場所がある」

「我有個想回去的地方」

誰もがこの星の子孫

無論是誰都是這個星球的子孫

あの時のね

那個時候啊

心地はね

那份感觸啊

温かく残ってる

淡淡地留著餘溫

關聯影片

《葬送的芙莉蓮》動畫第二季主題曲〈lulu.〉無字幕版影片

〈lulu.〉Mrs. GREEN APPLE 官方 MV